TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
+2
waldner
villegas63
6 participantes
Página 1 de 1.
TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Estos son los pequeños detalles que me convencen de que este país no tiene solución.
Que nadie me interprete mal, soy licenciado en Filología (Hispánica en mi caso), por lo que os puedo asegurar que soy un enamorado de las lenguas y de todo lo que representan. Y soy un defensor también de la diversidad cultural.
Pero de ahí a pagar esa monstruosidad (1 euro ya es mucho) para que sus "señorías" se entiendan. Es que es ridículo.
Y creedme que si al menos sus "señorías" dijeran alguna vez algo de provecho, daría por buen pagado ese dinero.
¡ELIMINACIÓN DEL SENADO YA!
Manuel.
Estos son los pequeños detalles que me convencen de que este país no tiene solución.
Que nadie me interprete mal, soy licenciado en Filología (Hispánica en mi caso), por lo que os puedo asegurar que soy un enamorado de las lenguas y de todo lo que representan. Y soy un defensor también de la diversidad cultural.
Pero de ahí a pagar esa monstruosidad (1 euro ya es mucho) para que sus "señorías" se entiendan. Es que es ridículo.
Y creedme que si al menos sus "señorías" dijeran alguna vez algo de provecho, daría por buen pagado ese dinero.
¡ELIMINACIÓN DEL SENADO YA!
Manuel.
villegas63- Cantidad de envíos : 4402
Edad : 61
Localización : Málaga
Fecha de inscripción : 23/08/2011
Re: TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
mas1
que descaro...
saludosss
que descaro...
saludosss
waldner- Cantidad de envíos : 1050
Localización : La isla del viento....
Fecha de inscripción : 25/02/2009
Re: TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
Es increíble que la gente siga votando al senado.
rubius- Cantidad de envíos : 4174
Localización : LA-RE-DO
Fecha de inscripción : 15/12/2008
Re: TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
Eliminación del Senado, de los consells insulars, de duplicidad de funciones en las autonomías (por no decir a las autonomías completas) y hasta del congreso... para lo mal que lo hacen, creo que sin gobierno nos iría hasta mejor.
mas de 80.000 politicos en activo en este país con sueldos desproporcionados, con móviles a cargo del estado, coches, tarjetas de crédito, etc...
Fijaros en ese pájaro de Canarias que lleva navegando mas de 4 meses, sigue cobrando sin aparecer por el ayuntamiento, mantiene ahí a su secretaria, que debe de estar mano sobre mano y encima pasa una factura de 1.100 e. del móvil municipal. Y no se cortan un pelo...
prefiero no pensar en todo esto, en los 5 meses que tengo que trabajar cada año para mantener a esta panda de vagos y maleantes... es que me pongo malo.
mas de 80.000 politicos en activo en este país con sueldos desproporcionados, con móviles a cargo del estado, coches, tarjetas de crédito, etc...
Fijaros en ese pájaro de Canarias que lleva navegando mas de 4 meses, sigue cobrando sin aparecer por el ayuntamiento, mantiene ahí a su secretaria, que debe de estar mano sobre mano y encima pasa una factura de 1.100 e. del móvil municipal. Y no se cortan un pelo...
prefiero no pensar en todo esto, en los 5 meses que tengo que trabajar cada año para mantener a esta panda de vagos y maleantes... es que me pongo malo.
wilsoniano- Cantidad de envíos : 2676
Localización : mallorca
Fecha de inscripción : 22/01/2011
Re: TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
la verdad es que es difícil organizarse para estos temas, pero ojalá pudiera haber un referéndum para botar (con b) a toda esta gente.
yo también firmaría ahora mismo.
yo también firmaría ahora mismo.
wilsoniano- Cantidad de envíos : 2676
Localización : mallorca
Fecha de inscripción : 22/01/2011
Re: TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
Seguramente la institución del Senado tenga poco que hacer (por decirlo de una forma suave) en un entonro político omo el nuestro: una cámara de representación territorial en un estado de las autonomías tiene muy poco sentido; en su momento fué necesario; ahora no lo es y sale muy caro. Pero claro, a ver quien tiene los GÚ.... de acabar con ello; se necesita una reforma constitucional y para eso un importante consenso en ámbas cámaras; es decir que de momento ni hablar. pero me apunto a firmar donde haga falta.
Al margen de esto; lo de la traducción en el Senado (o en el Congreso de los Diputados o en cualquier otra institución pública) mediante el uso de intérpretes me parece un desatino total. Y lo digo desde el total respeto a nuestras derechos y obligaciones: yo tengo derecho a expresarme y a que me hablen en la lengua que elija de las oficiales en España; pero ese derecho no obliga a nadie a pagarme el gasto derivado de ello; por lo tanto; si un diputado/senador vasco, catalan o gallego desean hacer uso de su derecho me parece más que razonable; eso sí, que lo pague él. Yo tengo derecho a una vivienda digna y no me la pagan; tengo derecho a vesitr como quiera y me tengo que pagar yo mi ropa etc etc.
Un derecho no es la obligación de otro hacia ti; en este caso de los contribuyentes hacia quienes quieren utilizar una lengua oficial que no todos entienden.
Sin ser filólogo, como Villegas, me encanta la diversiadad lingüistica y cultural en todos sus aspectos; pero que defienda esta diversidad no debe suponer un coste para las arcas públicas.
Quien crea que tiene derecho a ello; que haga uso de él; y no hay mayor derecho a algo que cuando uno paga lo que de su uso se deriva; el resto no es hacer uso de un derecho; sino la incoherencia de hablar de libertad cuando los que pagan son otros (o somos todos y el beneficio es para uno).
Un saludo
Al margen de esto; lo de la traducción en el Senado (o en el Congreso de los Diputados o en cualquier otra institución pública) mediante el uso de intérpretes me parece un desatino total. Y lo digo desde el total respeto a nuestras derechos y obligaciones: yo tengo derecho a expresarme y a que me hablen en la lengua que elija de las oficiales en España; pero ese derecho no obliga a nadie a pagarme el gasto derivado de ello; por lo tanto; si un diputado/senador vasco, catalan o gallego desean hacer uso de su derecho me parece más que razonable; eso sí, que lo pague él. Yo tengo derecho a una vivienda digna y no me la pagan; tengo derecho a vesitr como quiera y me tengo que pagar yo mi ropa etc etc.
Un derecho no es la obligación de otro hacia ti; en este caso de los contribuyentes hacia quienes quieren utilizar una lengua oficial que no todos entienden.
Sin ser filólogo, como Villegas, me encanta la diversiadad lingüistica y cultural en todos sus aspectos; pero que defienda esta diversidad no debe suponer un coste para las arcas públicas.
Quien crea que tiene derecho a ello; que haga uso de él; y no hay mayor derecho a algo que cuando uno paga lo que de su uso se deriva; el resto no es hacer uso de un derecho; sino la incoherencia de hablar de libertad cuando los que pagan son otros (o somos todos y el beneficio es para uno).
Un saludo
azelais- Cantidad de envíos : 418
Localización : cantabria
Fecha de inscripción : 06/09/2010
Temas similares
» Sobre el Senado
» Traducción de YouTube
» Impresionante la traducción
» Giradiscos by Ikea
» Ya no funciona la opción de traducción en Youtube?
» Traducción de YouTube
» Impresionante la traducción
» Giradiscos by Ikea
» Ya no funciona la opción de traducción en Youtube?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.