Impresionante la traducción
+3
hififreaky
trocri
sergio.fs
7 participantes
Página 1 de 1.
Impresionante la traducción
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
sergio.fs- Cantidad de envíos : 796
Edad : 53
Localización : Sant Vicent del Raspeig
Fecha de inscripción : 13/01/2010
Re: Impresionante la traducción
Impresionante que la web de habitamos se haya convertido en el basurero nacional de fraudes.
Que pasa que los tios que gestionan esta pagina son tontos o forman parte del fraude colectivo?
Al principio me lo tomaba a coña ahora ya me parece un desproposito.
Un saludo
Que pasa que los tios que gestionan esta pagina son tontos o forman parte del fraude colectivo?
Al principio me lo tomaba a coña ahora ya me parece un desproposito.
Un saludo
Re: Impresionante la traducción
sergio.fs escribió:[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Espectaculaaaar!
Hay algunas frases que no puedo resistir la tentación de reproducir, añadiendo mis comentarios:
"También incluye el pulido Kuzma armboard PYME de latón y el peso récord."
Quiere decir que este es un plato apropiado para pequeñas y Medianas empresas, y además es el más pesado del mercado, a pesar de la poca densidad del latón.
"También se incluye la encantadora 5 mm de acrílico transparente que protege la tapa y se pongan en venta de 40 mm zócalo clara acylic con pasadores a la tapa del asiento y recortes en la parte trasera para acomodar el cable de alimentación y llevar el brazo."
No hase falta disir nada más...
"Tuve la tapa y la costumbre hizo zócalo."
Cogí la costumbre de abrirla tanto que se me hizo una regata en la pared que tuve que tapar con un zócalo. Debe referirse a esto...
"También es Incluidos todos los envases originales y manual de usuario."
Si devuelves el casco te descuentan 5 pesetas de tu siguiente plato.
"La cubierta está en perfectas condiciones y se encuentra en excelentes condiciones."
Yo aún diría más, está de puta madre condiciones. Por cierto, ¿es la misma tapa que hizo zócalo?
"Suena excelente y es capaz de realizar las cubiertas de muchas costando muchas veces más que toca música pasión wth!"
No tengo palabras...
"El nuevo titular no tendrá buen sabor de boca ... eso es seguro."
Lo que es seguro es que a mi sí que me has dejado un buen sabor de boca de lo gilipollas que eres, chato. Hacía tiempo que no reía tan a gusto...
Saludos
hififreaky- Cantidad de envíos : 1346
Localización : Barcelona
Fecha de inscripción : 26/12/2008
Re: Impresionante la traducción
TREMENDO. Como dice Trocri empieza a ser cachondeo esas webs. Demasiado quizás.
tincup82- Cantidad de envíos : 43
Localización : Santiago de Compostela
Fecha de inscripción : 24/02/2010
Re: Impresionante la traducción
Me gusta especialmente la frase " tuve la tapa y la costumbre hizo zócalo ". Tiene un regusto bíblico, que da hasta miedo y todo...
Saludos.
Saludos.
Noncondition- Cantidad de envíos : 14252
Localización : Sitges
Fecha de inscripción : 21/12/2008
Re: Impresionante la traducción
Redactores asi necesita "nuestra queridisima" alta fidelidad,sus melodiosas incongruencias son el camino a seguir en el criptico mundo del high end.
furyo- Cantidad de envíos : 142
Localización : guadalajara
Fecha de inscripción : 28/12/2008
Re: Impresionante la traducción
Sois demasiado duros con la página. ¿Y lo bien que nos lo pasamos con estas traducciones surrealistas? - Nada mas que para eso, ya merece la pena visitarla :
"El nuevo titular no tendrá buen sabor de boca ... eso es seguro."
"El nuevo titular no tendrá buen sabor de boca ... eso es seguro."
ENRIQUE_RGUEZ- Cantidad de envíos : 3739
Localización : Málaga
Fecha de inscripción : 08/07/2009
Temas similares
» Traducción de YouTube
» TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
» Giradiscos by Ikea
» Ya no funciona la opción de traducción en Youtube?
» DAVID BOWIE
» TRADUCCIÓN EN EL SENADO ESPAÑOL
» Giradiscos by Ikea
» Ya no funciona la opción de traducción en Youtube?
» DAVID BOWIE
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.